О словообразовании некоторых слов
Левашов Н.В., О словообразовании некоторых слов
Следующий вопрос, который я хотел бы поднять...вот такео забваное письмо получил, приятно, что люди начинают думать "Интересное сопоставление приходит в голову от прочтения буддистских переводов с санскрита. Будда, пробудив, на русском языке есть слово будить". Будить и Будда. Забавное совпадение? Дальше: "Будду также называют татхаката с санскрита - приходящий. По-русски напрашивается слово - так шагать". Действительно, если сказать слово так шагать, особенно если произносит человек не русский, он действительно получит то слово. Попросите любого иностранца произнести русские слова, при всем желании, они будут стараться на триста процентов, у них получится очень забавно. Так же как получилось... я впервые задумался, когда услышал слово палестина, палестайн, поленый стан.
| Он изысканный и утонченный, узнай все возможности ipad 2. Интерент-магазин Apple Club. Доставка в любую точку Беларуси бесплатно. |
Попросите любого англоговорящего, произнести поленый стан, он произнесет палестайн. Ы они не смогут произнести, поленЫй. ИЙ они не произнесут. Палестайн. Это искаженный русский. Молодец человек, человек начинает думать. Дальше "Лубини - любимый, поселение в Непале в округе Дехи на границе с Индией. Известно место рождение Будды. напрашивается, что слово люмбини равно слову любимый". Действительно. Забвано, да? И вот еще: "И позвольте отсебятину: санскрит - сам скрыт". Некоторые вопросы конечно спорные, но весьма любопытные. Вот когда действительно человек начинает думать, и задумываться над словами, которые произносит...в прошлый раз я произносил слово ДУховный, к которому мы все привыкли, Дух Овна, то есть Дух баранов. праильное соответствие, которое оно говорит. Помните понятие Чингизхан, все называют Чингизхан, но это же не имя. Звали его Тимур. А Чингизхан это звание, воинское звание. Мужчина.
