бойни во всём мире или начал бы беспрерывные акции протеста против войны, это не прекратит убийство животных и не приведёт к окончанию военных действий. Но когда я сам принял правило воздерживаться от уничтожения живых существ, то благодаря этому я более не совершаю намеренного лишения жизни. Теперь любое существо может ощущать себя в безопасности рядом со мной. Все они могут быть уверены, что от меня не исходит какая-либо угроза. Разумеется, даже в этом случае я не могу дать гарантии, что другие живые существа будут полностью защищены от вреда и страданий, поскольку это выше чьих-либо сил. В пределах моих сил и в сфере моей ответственности лежит отношение и поступки, направленные на других. И пока эти мои составляющие подчиняются правилу воздерживаться от лишения жизни, живые существа могут не бояться в моём присутствии, поскольку от меня не будет исходить никакой опасности или вреда для них.
Этот же принцип применим и к другим правилам. Если я принял правило воздерживаться от взятия того, что мне не дали, все люди вокруг меня могут не бояться, что я украду их имущество. От меня не исходит угроза сохранности чужих вещей. Если я принял правило воздерживаться от половой распущенности, все люди могут не бояться, что я вступлю в связь с их жёнами. Если я принял правило воздерживаться от ложной речи, то каждый, кто обращается ко мне, может быть уверен, что услышит в ответ правду. Моим словам можно доверять и полагаться на них даже в вопросах особой важности. А поскольку я принял правило воздерживаться от опьяняющих веществ, то каждый может быть уверен, что преступления и ненадлежащее поведение, порождаемое опьянением, не будет исходить от меня. Таким образом, благодаря соблюдению правил обучения, я даю безмерную защиту и безопасность бесконечному множеству существ при помощи пяти безмолвных и в то же время мощных решений, закрепившихся в моём сознании.
II. Пять правил
1. Первое правило: воздержание от лишения жизни
На языке пали первое правило выглядит следующим образом: Paṇatipata veramaṇi sikkhapadaṃ samadiyami. В переводе оно означает: "Я принимаю правило воздерживаться от лишения жизни". Слово paṇa в этой фразе означает "всё то, что дышит". Это указывает на все живые существа, обладающие дыханием и сознанием. Сюда входят животные, насекомые и люди и не входят растения, которые хоть и являются живыми, но не имеют дыхания и сознания. Слова "живое существо" – это общеупотребительный термин, означающий в точном